• 周五. 12 月 6th, 2024

华语电影传播与文化认同

谷玲子的头像

谷玲子

11 月 29, 2019

河北工程大学张莉副教授的著作《文化认同视域下的华语电影跨文化传播》由新华出版社出版。有幸于近日拜读此书,感触颇多。

一、一部有深度的思想力作。书中引用的一句话让我感触良多。在海外华语圈里流传着这样一个说法:“你不离开祖国,就不知道自己有多爱国”。这虽然是一句调侃语,却道出了一种有关人们文化认同上的普遍现象。书中处处流露出强烈的爱国情怀,作者指出应立足本土文化达到文化认同,从而增强文化软实力,向世界传递中国的声音 。

二、一部有反思的自省力作。书中指出华语电影跨文化传播的困境。现在的年轻一代都追逐好莱坞的大片,更有甚者,非好莱坞的电影不看。好莱坞电影的输入性传播不仅仅关涉中国电影市场的生存与毁灭,更重要的是电影背后,西化的生活方式与文化价值观的传播,对中国文化价值的侵蚀,这种侵蚀日后还会随着文化传播中双方处于不平等的境遇而随之扩大。作者以《功夫熊猫》和《花木兰》等为例,影片的主角本是中国家喻户晓的人物,却用中国文化的“瓶”装了美国文化的“酒”,强势贩卖的依旧是典型的美国人的励志故事,这些都强烈反思了华语电影。

三、一部有建议的深度力作。作者以多部电影为例详细分析了中国电影跨文化传播的现状,并针对此,作者提出了有建设性的意见。一是“双重编码”策略:本土化与国际化相结合;二是“涵化分析”策略:让西方观众进入东方情境;三是植根于民族现实的土壤,吸取民族文化精髓;四是建立普世价值观,关注人类心理共性。这些建议将对以后华语电影的跨文化传播有借鉴作用。

四、一部有担当的责任力作。作为一名大学教师时刻以育人为己任,从文化认同的角度增强民族自信是书中传达的主流思想。作者从华语电影在国际跨文化接受度引申到进行汉语国际教育活动的时候,不是灌输中华文化,而是交流中华文化。交流的基本目标是让世界理解中华文化,从而传播中华文化。这样做的结果,一定会让外国学生乐于接受,从而积极学习,成为我们的朋友。

作者经过两年时间查阅大量资料,无数次向专家学者请教,最后整理出这部力作,虽用尽心血,但难免有不足之处,文章层次感略显欠缺,希望张莉老师及课题组成员当做一件长期的事情来继续完成后续的完善工作,为华语电影的跨文化传播作出更多的贡献。

河北工程大学副教授  刘新霞

谷玲子的头像

谷玲子

这个人很懒,什么都没有留下~